Ook oren willen wel eens vol van kerstmis zijn…





Tussen brol en breekbaar zou je deze keuze kunnen noemen.  Wat bezielt ons om putje winter gevoelige en overgevoelige snaren te betokkelen, en elkander op te zoeken? 'Een diversiteit aan oplossingen om ons weer op het donkere pad naar wat toekomst heet te begeven. En toch ontloop je de oorlog niet.  En de hoop dat wij met zijn allen wijzer willen worden.  Luister, frons en geniet.

Het is nauwelijks het seizoen voor iets onheiligs, dus Sam Smith’s “Night Before Christmas”, een nieuw origineel voor de feestdagen geschreven met de vaste medewerker van de muzikant, Simon Aldred, is smaakvol, traditioneel en lieflijk soulvol.

“Nu alles gesloten is, kun je nergens heen”, zingt Smith over een spaarzaam gitaararrangement, maar de sfeer wordt al snel vrolijker door de toevoeging van piano, percussie en een vloot achtergrondzangeressen. “Baby, this time of year can make you feel old,” zingt Smith in het refrein. Maar gezelligheid is de remedie: “Maar als ik bij jou ben, voel ik de kou niet.” (Zoladz NY Times)Tekst hieronder

 Night Before Christmas
Liedje van Sam Smith

The treetops are leaning
They're covered in snow
The fire's burning
And you're nearly home
The bars are all empty
I can't hear a soul
With everything closed now
There's nowhere to go
Come rest your weary
Head on my chest
The year is behind us
We're still at our best
The magic of Christmas
Is what's coming next
So, lean in, kiss me
And all of the rest
Baby, this time of the year
Can make you feel old
But when I am with you
I don't feel the cold
So, let's dance in the kitchen
And climb up the stairs
I hope when we wake up
There's love everywhere
Mhmm
Mhmm
Hmm
Baby, this time of the year
Can make you feel old
But when I am with you
I don't feel the cold
Hold on to your lovers
Be good to your friends
Remember the people
Who are no longer there
Lean into the moment
The memories you share
And have a Merry Christmas
Everyone, everywhere

“Trim This Tree”, een origineel van de Americana stalwarts Old Crow Medicine Show, is een pittige, af en toe hilarische momentopname van Kerstmis in het moderne, overontwikkelde Nashville: Klotsende rendieren rijden voorbij op een pedaal, de ornamenten zijn uitsluitend van Dollar Tree, en, zoals frontman Ketch Secor het zegt in een Springsteeniaanse keelklank: “Voor deze Airbnb staan een Jozef en een Maria en Jezus, allemaal verlicht als een Walmart.” Maar zelfs in zo’n omgeving weet de groep met zijn opzwepende geluid een oprechte down-home cheer op te roepen. (ZOLADZ)

Well it’s December, it’s not even cold
I wake in a sweat, just counting on when I go home
And I bought a candle, it smells like the pines
But aside from the stands in the city,
There’s none here for miles

My god, it’s been the longest year
Just trying not to disappear
And I don’t know how, but I’m hoping
Christmas will work it out

Nostalgia’s my weakness, my easiest sell
But that movie we watch all season, it just hasn’t held up
I’m sentimental and resentful
Wish I’d just suck it up and turn cynical
But I keep the string lights on and a lookout for miracles

My god, it’s been the longest year
Just trying not to disappear
And I don’t know how, but I’m hoping
Christmas will work it out

And sat at the table, laid pretty,
It feels somehow wrong to complain
So I smile and drink my glass empty
I don’t want to have to explain
I just don’t want to have to explain

My god, it’s been the longest year
Sometimes I wish I wasn’t here
And I don’t know how, but I’m hoping
I'm hoping

My god, it’s been the longest year
Just trying not to disappear
And I don’t know how, but I’m hoping
Christmas will work it out
Christmas will work it out
Christmas will work it out

written & composed by Paola Bennet
produced & recorded by Adam Tilzer
mastered by Oscar Zambrano, Zampol Productions

Norah Jones heeft de tracklist voor de uitgebreide versie van haar album “I Dream of Christmas” uit 2021 bijna verdubbeld, vooral met bluesy, louche studiotracks en live remakes. Haar versie van het oude Tin Pan Alley-nummer “The Christmas Waltz” – geschreven door Sammy Cahn en Jule Styne, ooit opgenomen door Frank Sinatra – verruilt vrolijk een wals voor een shuffle, met een trillende harp en een insinuerende saxofoon, die met meters speelt maar toch fond klinkt. (PARELES NY Times)

Dit is hoe je het doet – een jubelende, surf-achtige rockjam over de kleine details van de vakantiekriebels, inclusief die welke nooit en te nimmer veranderen: “Elk jaar dezelfde afspeellijst/Mariah brengt de vrolijkheid/And pumpkin spice lattes are here.” De Linda Lindas blijven maximaal geluk halen uit elk beschikbaar moment, inclusief het kijken naar de kat die water van de kerstboomkraam oplikt. (CARAMANICA)

Laat je niet afleiden door het overbekende gezicht van de overbekende film, het gaat duidelijk om het prachtige liedje: Carol of the Bells, een liedje uit Oekraïne dat later in de score van ‘Home Alone’ terecht kwam.

Het begon als "Shchedryk", een liedje over een vogeltje dat in 1922 voor het eerst werd uitgevoerd in de Verenigde Staten. De betoverende melodie ervan wordt sindsdien gezongen door Beyoncé en Barenaked Ladies.
Jarenlang maakte componist John Williams van de twinkelende kerstfavoriet "Carol of the Bells" een vast onderdeel van zijn seizoensprogramma. Nu de naam van het Oekraïns kinderkoor 'Shchedryk'. 

As the original “Shchedryk” gained prominence in the late 1910s as a popular a cappella, it wound up providing a soundtrack to tumult. The country was embroiled in the Bolshevik Revolution, which would later pave the way for the Russian Civil War and the subsequent creation of the Soviet Union. Simultaneously, Leontovych’s reputation as a star of Ukrainian culture was on the rise. After fleeing Kyiv upon its capture by the White Army, he founded a music school in the western Ukrainian town of Tul’chyn. But on Jan. 23, 1921, he was targeted during a visit to his parents’ home, and an undercover Russian agent killed Leontovych in his sleep, part of a concerted effort to wipe away Ukrainian culture.

Then as now, Ukraine was under threat from Russia, a shadow of an anxious past that still extends over the country. “We started planning the 100th-anniversary show two years ago,” Filevska said in a phone interview the day after the concert. “Back then, we had something very positive and cheerful in mind. But when the invasion broke out, we at first doubted we’d even be able to complete this. It was really hard to have to organize something while there’s a full-scale invasion happening in your country.”(NY Times)

Wie is van glas? Who is made of glass?

Geheel toevallig lagen de drie kruidenpotjes (spice jars) net boven het ABC van het geletterde tafelkleed. Krydderiglas in het Deens, maar geen nood, aan elk kruidenpotje hangt een miniboekje met de vertaling van het woord in twintig talen.  Deense firma, made in China.  Kostprijs per stuk:  1 euro. Mijn acteurs, de kruidenpotjes, draaiden zich dadelijk  duidelijk afgesloten naar de lens.
Coincidentally, the three spice jars were just above the ABC of the lettered tablecloth. Krydderiglas in Danish, but don't worry, on each spice jar hangs a mini booklet with the translation of the word in twenty languages.  Danish company, made in China.  Cost per item: 1 euro. My actors, the spice jars, immediately turned their backs to the lens.

Het feit dat ze met de kleuren rood, blauw en wit best een denkwereld wilden vertegenwoordigen mocht eerder hun waarde uitdrukken dan de botte verkoopprijs die -en daar waren ze het mee eens- ook een politiek statement was. Maar vermits er geen potje met een geel dekseltje deelnam aan dit verhaal, leek het verstandiger daarover te zwijgen. De strijd tussen Russisch Rood en Euro-Blauw mocht gezien de dreigende Oekraïense confrontatie best aangevuld worden met het Amerikaanse Sterrenwit (stripes included) waarbij de afwezigheid van Chinees Geel gewoon een toeval was wegens niet beschikbaar in de winkel. Glas, keramiek en metaal, ziedaar de samenstelling. Tenslotte was er zonder hun geboorteland geen sprake geweest van deze confrontatie. Een doordenkertje.

The fact that they wanted to represent a world of thought with the colours red, blue and white was more likely to express their value than the blunt selling price which - they agreed - was also a political statement.  But since there was no jar with a yellow lid participating in this story, it seemed wiser to keep quiet about it. The battle between Russian Red and Euro-Blue could, in view of the impending Ukrainian confrontation, best be supplemented by the American Star White (stripes included), the absence of Chinese Yellow being just a coincidence due to unavailability in the shop. Glass, ceramics and metal, that's the composition. After all, without their homeland, this confrontation would not have happened. A little food for thought.  

Stevig afgesloten, maar doorzichtig. Een glazen huis. Het heimwee naar de jaren voor 1989 mocht dan Russisch heimwee heten (Русский хеймви) de Euro-invloedssfeer heeft zijn grenzen. ‘Potjeslatijn’, beweerde Oud-Wit. (Vergat hij dat Europa nog steeds 40% van zijn natuurlijk gas en 25% van zijn olie bij Rood haalde?) ‘De prijzen blijven niet zo hoog, en laat het duidelijk zijn dat wij minder en minder fossiele brandstoffen willen gebruiken.’ Een stevige blauwe repliek. ‘Maar zonder Angela heeft de Duitse regering nog steeds geen eensgezind standpunt over Rood!’ Ze zwegen. Tijd om even uit te rusten.

Firmly closed, but transparent. A glass house. The nostalgia for the years before 1989 may be called Russian nostalgia (Русский хеймви), but the Euro sphere of influence has its limits. (Did he forget that Europe still gets 40% of its natural gas and 25% of its oil from Red?) 'The prices won't stay that high, and let it be clear that we want to use less and less fossil fuels.' A firm blue retort. 'But without Angela, the German government still has no unified position on Red!'  They were silent. Time to take a break.

Vanuit dat liggend standpunt valt dadelijk de uniformiteit op. Een nummertje op de bodem. Een miniem verschil. ‘Het is een beetje een naoorlogs beeld’ wist Blauw. ‘ In de grote slaap zijn wij verenigd.’ Dat mocht dan een sinister toekomstbeeld heten, maar eens de klem het keramieken dekseltje dichtdrukte was er geen in- of opvullen mogelijk. Zelfs niet voor Lavrov, de trouwe gezel van Rood als minister van Buitenlandse Zaken, tenslotte ver van de macht verwijderd volgens insiders. Een overtuiging van Wit die niet iedereen deelde.

From that lying position, the uniformity is immediately apparent. A number on the bottom.  A tiny difference. It's a bit of a post-war image', Blue knew. In the great sleep we are united'.  That might be called a sinister image of the future, but once the clamp closed the ceramic lid there was no filling in or filling out possible.  Not even for Lavrov, Red's faithful companion as Foreign Minister, after all far from power according to insiders.A conviction of White that not everyone shared.

Rood draaide zich duidelijk naar de anderen: ‘Stel je voor dat de Oekraïners Polen zouden worden! Begrijp onze angst voor wat jullie democratie noemen! Naar mijn mening een verdorven boeltje. Homohuwelijken en genderdinges. Daar hebben wij het niet zo op begrepen.’ Wilde Wit nog even knikken, Blauw zuchtte diep en besefte dat Rood het alleen met Wit wilde hebben over wat ‘nijpende problemen’ wordt genoemd. ‘Wil je echt terug naar de negentiende eeuw? Naar Jalta en de verdeling van Europa in invloedssferen?’ Dat was een duidelijk blauwe vraag. ‘Hij wil rommelen! Vraag maar eens aan de Finnen wat ze denken over de invloed van Rood! En vriendje zijn van Hongarije en in de Balkan handjes geven.’

Red clearly turned to the others: 'Imagine if the Ukrainians became Poles! Understand our fear of what you call democracy! In my opinion, a depraved mess. Gay marriages and gender things. We don't like that. Wanting White to nod, Blue sighed deeply and realised that Red only wanted to talk to White about what are called 'pressing problems'. 'Do you really want to go back to the nineteenth century? To Yalta and the division of Europe into spheres of influence?' That was a distinctly blue question.  'He wants to rumble! Just ask the Finns what they think of Red's influence! And be friends with Hungary and shake hands in the Balkans.'

Op één rij, ongeacht wie in het midden staat, of links of rechts, maar dat is dichterspraat en de stevigheid van de klemmen laat niet dadelijk een ander dan het geplande woord ontsnappen of biedt ruimte voor een nieuw idee. ‘Jullie zijn wel een flink stuk opgeschoven,’ zei Rood. ‘Jullie hebben in 1990 aan Michael Gorbatsjov beloofd dat de Navo geen meter naar het oosten zou opschuiven.’ Blauw draaide zich vriendelijk naar de spreker: ‘De landen in Centraal- en Oost-Europa waren zelf vragende partij om toe te treden tot het westerse bondgenootschap, en herinner je ons samenwerkingsakkoord tussen de Navo en jullie waarin die gesprekken zouden doorgaan. Waarmee Jeltsin het eens was, dus…’ ‘Het mag duidelijk zijn dat zoiets de voltooid verleden tijd mag genoemd worden en dat wij elke opstand in dergelijke landen van bondgenoten zullen helpen…uitdoven om een mooi woord te gebruiken.’

In a single row, no matter who is in the middle, or to the left or right, but that is poetry talking and the firmness of the clamps does not allow a word other than the one intended to escape or provide space for a new idea. You have moved on quite a bit,' said Rood.  You promised Michael Gorbachev in 1990 that NATO would not move one metre to the east. Blue turned politely to the speaker: 'The countries of Central and Eastern Europe were themselves asking to join the Western alliance, and remember our cooperation agreement between NATO and you in which those talks would continue.  With which Yeltsin agreed, so...' 'It may be clear that such a thing may be called the completed past and that we will help...extinguish, to use a nice word, any rebellion in such countries of allies.'  

Van bovenuit gezien zijn dit natuurlijk ook de kleuren van de Franse vlag. En als EU-voorzitter kan Macron Poetin tegemoet treden zonder de Navo (en Amerikanen), het Verenigd Koninkrijk, de Balkan én zonder Gazprom. ‘Hou hem bij de les!’ riepen de drie betrokkenen. Ze toonden fier hun stevige gesloten buitenkant. Mannen dus. Mochten we nu eens vrouwen aan de onderhandelingstafel… De drie zwegen als vermoord.

Seen from above, these are of course the colours of the French flag. And as EU President, Macron can face Putin without NATO (and Americans), the UK, the Balkans and without Gazprom. Keep him on his toes!" shouted the three people involved. They proudly showed their sturdy closed ranks.  Men, in other words. If only we had women at the negotiating table... The three kept silent as if murdered
Bezoek ons overzicht door te klikken op WEGWIJZER.Daar hebben we achteraan het voorbije jaar 2021 helemaal gelinkt zodat je met een eenvoudige klik naast de jaren 2004 tot en met 2009 bij elke bijdrage van 2018-2019-2020 en 2021 terecht kunt.

Visit our overview by clicking on WEGWIJZER.There we have completely linked the past year 2021 at the back so that with a simple click you can get to each contribution of 2018-2019-2020 and 2021 in addition to the years 2004 to 2009
Foto door luizclas op Pexels.com