
Letters hebben lichtende eigenschappen. Iedereen kent het zachte licht dat het woord ‘jij’ kan verspreiden, of ben je daar eerder gewend aan bliksemschichten? De spaarzame letters van een gedicht verlichten soms donkere velden van hart en ziel. ‘Poem-a-day’ verrast je elke dag met een gedicht. Uit die rijkdom koos ik vandaag twee heel korte gedichten. ‘Altitude’ van Lola Ridge uit Ierland en ‘O Small Sad Ecstasy of Love’ van de Canadese Anne Carson die we in 2019 in dit blog hebben voorgesteld. Hun verbinding mag je zelf ontdekken.

G.E. Brown/Shostal Associates
Altitude (Lola Ridge) [I wonder how it would be here with you, where the wind that has shaken off its dust in low valleys touches one cleanly, as with a new-washed hand, and pain is as the remote hunger of droning things, and anger but a little silence sinking into the great silence.

Hoogte Benieuwd hoe het hier met jou zou zijn, waar de wind die zijn zand in lage valleien heeft afgeschud iemand onschuldig aanraakt, als met een pas gewassen hand, en pijn is als de verre honger van zoemende dingen, en woede maar een kleine stilte die weg zinkt in de grote stilte.
“Altitude” originally appeared in Sun-Up and Other Poems (B.W. Huebsch, inc., 1920). Lola Ridge was born in Dublin on December 12, 1873. Her books include Sun-Up and Other Poems (B.W. Huebsch, inc., 1920) and Red Flag (Viking Press, 1927). She was the recipient of a Guggenheim Fellowship in 1935 and the Shelley Memorial Award in 1936. She died on May 19, 1941.

Milt and Joan Mann/Cameramann International
O Small Sad Ectasy of Love I like being with you all night with closed eyes. What luck—here you are coming along the stars! I did a roadtrip all over my mind and heart and there you were kneeling by the roadside with your little toolkit fixing something. Give me a world, you have taken the world I was.

O kleine trieste extase van liefde Zalig om de hele nacht bij jou te zijn met gesloten ogen. Wat een geluk-hier kom jij langs de sterren! Ik maakte een roadtrip dwars doorheen mijn hart en ziel en daar was jij knielend langs de wegkant met je kleine werkkist een klus aan 't klaren. Geef mij een wereld, jij hebt de wereld genomen die ik was.
Anne Carson is the author of several poetry collections, including Float (Alfred A. Knopf, 2016) and Antigonick (New Directions, 2015). She currently teaches in New York University’s creative writing program. Zie onze bijdrage over haar: https://indestilte.blog/2019/11/25/anne-carson-sappho-drives-upstate/

Vorig jaar december maakten we aantal bijdrages: ‘Letterlichtjes voor de kerstboom in het hoofd. Je kunt de afleveringen hier beginnen te bekijken:
https://indestilte.blog/2019/12/13/letterlichtjes-voor-de-kerstboom-in-het-hoofd-1/
