dyn003_original_382_216_gif_20344_ec932de26cbc4bb9298b416be5a14a4b

We blijven even in New York al is de kunstenaar van vandaag een Franse Canadees uit Quebec waar hij nog steeds werkzaam is.
Van Quebec naar New York is de galerie Stricoff een mooi uitgangspunt om het helemaal te maken (vooral financieel dan!)

PAUL BELIVEAU is in 1954 geboren.
Hij komt uit een gezin van vijf kinderen waarvan hij de enige artistiekeling was.
Slagerszoon (!) maar door zijn oom Arthur komt hij via de boeken van Time-Life over schilderkunst in contact met de grote meesters.

Rubens noemt hij ‘« un de mes modèles comme peintre baroque ».
Hij schildert zijn werken na, en leert elke week in de slagerij met lettertjes werken als hij de aanbiedingen van de week met gouache aan de klanten moet duidelijk maken, elementen die hij in zijn latere werk nog zal gebruiken.

dyn003_original_215_482_jpeg_20344_9c420c249eedb2416b44509d5ded90a8

De tekst hierboven zit geklemd tussen twee werken van de Béliveau.
Boeken en samenvoegingen van bekende of minder bekende afbeeldingen.

“En intégrant ouvertement dans ses compositions une iconographie du passé, en procédant par citation et rétrospection, il révèle le phénomène de métamorphose sur lequel se fonde l’imaginaire. Il expose ainsi les principes de la mécanique créative.

L’imagination, qui consiste en quelque sorte dans le transfert d’une représentation sensible sur une image appartenant à une réalité autre, se voit de cette façon nettement exhibée.

Ce n’est donc pas l’image elle-même qui confère à l’oeuvre de Béliveau son originalité mais bien sa construction particulière. Par-delà son rapport au temps, son oeuvre constitue une vaste réflexion sur l’art et l’imaginaire.” (Dany Quine, L’oeuvre du temps)

De werken waartussen deze tekst is gevat zijn een goede synthese van hetgeen Dany Quine beschrijft.

Citaten en retrospectie.
Beelden opnieuw samenvoegen of bewerken zodat hun verband weer totaal andere atmosferen oproept.

dyn003_original_587_787_jpeg_20344_0aa51340b57c882836d7ccee46e70726

« Je suis un être issu des livres. » Allons donc voir dans son enfance, rue de la Ronde.”

In die enfance zijn er de Timels-Life boeken van nonkel Arthur.
Boeken spelen inderdaad een belangrijke rol in zijn werken.
Zijn serie ‘humanités’ vertrekt vanuit de ruggen van boeken.
Maar niet alleen hun titels zijn belangrijk.
Ook hun uitzicht, vaak hun vertekening, hun atmosfeer als papieren wezens maken het boek tot een eigen wezen, een icoon en een onafhankelijk voorwerp. Als beeldenverzamelaar zoekt hij nieuwe verbanden, sa construction particulière.
Maar ook de vrouwen zijn belangrijk in zijn leven.
Manon en zijn moeder.

Les femmes ont une part dans son succès. « Elle m’a libérée », dit Paul Béliveau en parlant de Manon, qui partage ses jours depuis neuf ans. « Cinq pour le travail. »

Technicienne-comptable bilingue, elle s’occupe de tout ce qui n’est pas création. « Je suis ma matière première », continue l’artiste, qui reconnaît devoir aussi beaucoup à sa mère. « Une force de la nature ! » Elle aurait préféré toutefois qu’il opte pour le graphisme plutôt que les arts visuels. Il l’a placée devant le fait accompli et a obtenu son bac à l’Université Laval en 1977.

 

dyn003_original_900_719_jpeg_20344_64f60271a915163adf4ac0591bf2c78b

De voorbije tijd, of gaat de tijd in boeken nooit voorbij?

« On gagne dans la répétition à approfondir », dit l’auteur, qui a ainsi peint sur des blocs de béton quelque 400 têtes, sans oublier celle de Marcel Proust, à qui il voue une grande admiration.

Le temps perdu.
De mooiste tijd die er bestaat

dyn003_original_900_603_jpeg_20344_1d032af9c54a3a1e33d8e340d92cf5cd